打合せ うちあわせ   협의, 회의(칠 타 / 합할 합)

株式  かぶしき    주식(그루 주 / 법 식)

了承  りょうしょう  양해(마칠 료 / 이을 승)

迷惑をかける めいわくをかける 폐를 끼치다(미혹할 미 / 미혹할 혹)

快く  こころよく  흔쾌히(쾌할 쾌)

くれぐれも 아무쪼록, 거듭

何卒  なにとぞ   아무쪼록, 부디

承諾  しょうだく  승낙, 허가(이을 승 / 허락할 낙)

表す  あらわす   나타내다, 표현하다(겉 표)

謝罪  しゃざい   사죄(사례할 사 / 허물 죄)

各位  かくい    각위, 여러분(각각 각 / 자리 위)

納品  のうひん   납품(들일 납 / 물건 품)

点検  てんけん   점검(점 점 / 검사할 검)

~において ~에서, ~에 있어서

取り違い とりちがい 오인(가질 취 / 어긋날 위)

~による ~에 의한

~通り  ~とおり   ~대로

手順   てじゅん  순서, 절차(손 수 / 순할 순)

改めて  あらためて 다시(고칠 개)

損失   そんしつ  손실(덜 손/ 잃을 실)

誤る   あやまる  실패하다, 실수하다(그르칠 오)

防ぐ   ふせぐ   막다(막을 방)

 

'日本 > 단어' 카테고리의 다른 글

わからない単語  (0) 2018.05.22
おはようさあ始めようか 오하요우 사아 하지메요우카 좋은 아침 자아 시작해볼까 ゲーム開始のファンファーレ 게이무 카이시노 팡파레 게임 시작의 팡파레 消えた宝の地図を右手に 키에타 타카로노 치즈오 미기테니 사라진 보물 지도를 오른손에 棍棒左手に出発だ 콘보우 히다리테니 슈파츠다 무기를 왼손에 들고 출발이다 すすむにげるたたかうボタン 스스무 니게루 타타카우 보탄 '계속' '도망' '싸움' 버튼 何度も選択していくうちに 난도모 센타쿠시테이쿠 우치니 몇번이고 선택하는 사이 辿りついた いばらのダンジョン 타도리츠이타 이바라노 단죤 도착한 가시 나무 던전 険しい道にはばまれるの巻 케와시이 미치니 하바마레루노 마키 험난한 길에 가로 막히는 단계 何度もトライ 난도모 토라이 몇번이고 TRY ​してもコンティニュー 시테모 콘티뉴 해도 CONTINUE 魔法くらいつかえないか?と 마호우 쿠라이 츠카에나이카? 토 마법정도는 사용하지 않을래? 라고​ 僕の呪文の書を見ると 보쿠노 주몬노 쇼오 미루토 나의 주문 종이를 보면 こう書いてあるんだ 코우 카이떼 아룬다 이렇게 써잇어 冒険の始まりは君の中の 보켄노 하지마리와 키미노 나카노 모험의 시작은 네 안의 -ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち- だから 코코쟈 나이 도코카에토 잇떼 미따이 기모치 다카라 여기가 아닌 어딘가로 가고 싶은 마음이니까 どんなに険しい道にはばまれようとその気持ちこそが 돈나니 케와시이 미치니 하바마레요우토 소노 기모치 코소가 아무리 험한 길이 가로막든 그 마음이야말로 君の使える魔法だよ 키미노 츠카에루 마호우다요 네가 사용할 수 있는 마법이야 それはつまるところのところ 소레와 츠마루토코로노 토코로 그곳은 결론의 장소​ 魔法は使えないってことで 마호우와 츠카에 나이떼 코토데 마법은 사용할 수 없다는 것으로​ この体と棍棒ひとつ 코노 카라다토 콘보우 히토츠 이 몸과 무기 하나를​ 振り回してクリアしろという 후리 마와시떼 크리아 시로토이우 사용해서 클리어 하라는 것. 少しだけど分かってきたぞ 스코시다케도 와캇떼키타조 조금 감이 왔어 このゲームは何かおかしいな 코노 게이무와 난카 오카시이나 이 게임은 뭔가 이상해 気づいたのに僕は不思議と 키즈이타노니 보쿠와 후시키토 눈치챘는데 나는 신기하게도​ クリアしたい気持ちに駆られる 크리아 시타이 기모치니 카라레루 클리어 하고 싶은 기분에 사로 잡혀 ああミスったもいっかいやってみよう 아아 미슷타 모잇카이 얏떼미요우 아아 실수했다 다시 한번 해보자 何度もトライ 난도모토라이 몇번이고 TRY ​しているうちに 시테이루 우치니 하는 동안 ひとりふたり三人四人 히토리 후타리 산닌 요닌 한명 두명 세명 네명​ 村人が増えてきては 무라비토가 후에떼키떼와 동료들이 늘어나​ 頑張れって叫んでる 감바레떼 사켄데루 힘내 라고 외치고 있어 何度もトライ 난도모 토라이 몇번을 TRY してもコンティニュー 시테모 콘티뉴 해도 CONTINUE ​魔法なんて使えないから 마호우 난떼 츠카에나이카라 마법은 사용 할 수 없으니까 進め 逃げろ 戦うんだ 스스메 니게로 타타카운다 앞으로 나아가고 도망가고 싸우는거야 それでもダメならば 소레데모 다메나라바 그래도 안되면 呪文を唱えろ 주몬오 토나에로 주문을 외쳐 冒険の始まりは僕の中の 보켄노 하지마리와 보쿠노 나카노 모험의 시작은 내 안의 -ここじゃないどこかへと行ってみたい気持ち-だから 코코쟈나이 도코카에토 잇떼 미따이 기모치 다카라 여기가 아닌 어딘가로 가고 싶은 마음 이니까 どんなに険しい道にはばまれようと 돈나니 케와시이 미치니 하바마레요우토 어떤 험난한 길이 가로막아도​ その気持ちこそが僕の唯一の魔法だよ 소노 키모치 코소가 보쿠노 유이츠노 마호다요 그 마음이야 말로 나의 유일한 마법이야 長いゲームになりそうだ 나가이 게이무니 나리소우다 긴 게임이 될 거 같아 僕は向っている 보쿠와 무캇떼이루 나는 가고 있어 ​ここじゃないどこかへと 코코쟈나이 도코카에토 여기가 아닌 그 어딘가로


最後の公演を終えた日、僕は酒に溺れてた 사이고노 코-엔오 오에타히,보쿠와 사케니 오보레테타 마지막 공연을 끝냈던 날, 나는 술에 쩔어 있었어 満月が照らすその店で、僕の野望を謳ってた 만게츠가 테라스 소노 미세데, 보쿠노 야보-오 우탓테타 만월이 비추던 그 가게에서 나는 야망을 이야기 했어 いつまでも、僕は いつまでも、僕は この四人でいたいと、 이츠마데모, 보쿠와 이츠마데모, 보쿠와 코노 요닌데 이타이토 언제까지나 나는 언제까지나 나는 이 네 사람으로 있고 싶다고 それは狼のように月に吠えてたんだよ 소레와 오-카미노 요-니 츠키니 호에테탄다요 그건 마치 늑대처럼 달을 보며 울부짖었던 거야 broken bone 少しは大人になったら? 君はファンもいるんだし。 스코시와 오토나니낫타라? 키미와 팬모 이룬다시. 조금은 어른스러워져야지? 넌 팬도 있고. でも僕は先生でもないし、最初から正しさもない 데모 보쿠와 센세-데모 나이시, 사이쇼카라 타다시사모 나이 하지만 난 선생도 아니고, 애초에 올바름도 없어 いつまでも、いつまでも、このままでいたいと 이츠마데모, 이츠마데모, 코노마마데 이타이토 언제까지나 언제까지나 이대로 있고 싶다고 僕は最初からTVなんかに出れるような人間じゃないのかも知れないね 보쿠와 사이쇼카라 테레비난카니 데레루 요-나 닌겐쟈 나이노카모 시레나이네 나는 애초에 TV같은데 나올만한 사람이 아닌지도 모르겠네 broken bone broken bone だからゴロゴロダラダラ僕はメロディを歌ってる 다카라 고로고로 다라다라 보쿠와 메로디오 우탓테루 그래서 데굴데굴 느긋하게 나는 멜로디를 부르고 있어 broken bone だけどでもでもまだまだ僕の骨折は治らない 다케도 데모데모 마다마다 보쿠노 콧세츠와 나오라나이 그렇지만 그래도 그래도 아직 아직 내 골절은 낫지 않아 broken bone だからゴロゴロダラダラ僕は歌詞を詠ってる 다카라 고로고로 다라다라 보쿠와 카시오 우탓테루 그래서 데굴데굴 느긋하게 나는 가사를 읊고 있어 broken bone だけどでもでもまだまだ僕の骨折は治らない 다케도 데모데모 마다마다 보쿠노 콧세츠와 나오라나이 그렇지만 그래도 그래도 아직 아직 내 골절은 낫지 않아 broken bone


君に神はいない 키미니 카미와 이나이 너에게 신이란 없어 いわゆる無神論者 이와유루 무신론샤 소위 말하는 무신론자 神が定めたキリツなど、君にとっちゃ関係もないはず 카미가 사다메타 키리츠나도, 키미니톳챠 칸케이모 나이하즈 신이 결정한 규율 같은 것, 너에게 있어선 아무런 상관도 없을 터 そのはずなのにどういうわけか 소노하즈나노니 도-이우와케카 그럴 텐데 어째서인지 いつしか君は信じてる、とある思想を君は信じてる 이츠시카 키미와 신지테루, 토아루 시소-오 키미와 신지테루 어느 샌가 너는 믿고 있어, 어느 사상을 너는 믿고 있어 ダレに教えられたかは知らないが君は絶対的に信じてる 다레니 오시에라레타카와 시라나이가 키미와 젯타이테키니 신지테루 누구에게 배운 건지는 모르겠지만 너는 절대적으로 믿고 있어 命に価値があると信じてる 이노치니 카치가 아루토 신지테루 생명에는 가치가 있다고 믿고 있어 人を殺してはいけないと思ってる 히토오 코로시테와 이케나이토 오못테루 사람을 죽여서는 안된다고 생각하고 있어 なんで? 난데? 어째서? なんでってそりゃあ 난뎃테소랴- 그거야 물론... 君は何を信じてる? 키미와 나니오 신지테루? 너는 뭘 믿고 있어? クエスチョン 퀘스쳔 Question 君に神はいない 키미니 카미와 이나이 너에게 신이란 없어 つまり無神論者 츠마리 무신론샤 결국은 무신론자 目に見えるモノしか信じない主義 메니 미에루 모노시카 신지나이 슈기 눈에 보이는 것밖에 믿지 않는 주의 神の起こす奇跡など、君にとっちゃファンタジーの世界 카미노 오코스 키세키나도, 키미니 톳챠 판타지-노 세카이 신이 일으킨 기적 같은 것, 너에게 있어선 판타지의 세계 でも、君は信じてる 데모, 키미와 신지테루 하지만, 너는 믿고 있어 宇宙があると君は信じてる 우츄-가 아루토 키미와 신지테루 우주가 있다고 너는 믿고 있어 見たことないし、行ったことないけど君は 미타코토나이시, 잇타코토나이케도 키미와 본 적도 없고, 가 본 적도 없지만 너는 宇宙を夢見てる 우츄-오 유메미테루 우주를 꿈꾸고 있어 科学者たちを信じてる 카가쿠샤다치오 신지테루 과학자들을 믿고 있어 科学的に証明されたものは真実だと君は思っている 카가쿠테키니 쇼-메이사레타 모노와 신지츠다토 키미와 오못테이루 과학적으로 증명된 것은 진실이라고 너는 생각하고 있어 なんで? 난데? 어째서? なんでってそりゃあ 난뎃테소랴- 그거야 물론... 君は何を信じてる? 키미와 나니오 신지테루? 너는 뭘 믿고 있어? クエスチョン 퀘스쳔 Question 君に神はいない 키미니 카미와 이나이 너에게 신이란 없어 いわゆる無神論者 이와유루 무신론샤 소위 말하는 무신론자 正義と悪の区別など、君にとっちゃ関係もないはず 세이기토 아쿠노 쿠베츠나도, 키미니 톳챠 칸케이모 나이하즈 정의와 악의 구별 같은 건, 너에게 있어 아무런 상관이 없을 터 そのはずなのにどういうわけか 소노하즈나노니 도-이우와케카 그럴 텐데 어째서인지 いつしか君は信じてる、悪は滅ぶべきだと思ってる 이츠시카 키미와 신지테루, 아쿠와 호로부베키다토 오못테루 어느 샌가 너는 믿고 있어, 악은 멸망시켜야한다고 생각하고 있어 自分の中にある正義をもって悪を滅ぼすことの意味を信じてる 지분노 나카니아루 세이기오 못테 아쿠오 호로보스코토노 이미오 신지테루 자신 속에 있는 정의를 갖고서 악을 멸하는 것의 의미를 믿고 있어 せいぎせいぎせいぎせいぎ・・・ 세이기 세이기 세이기 세이기... 정의 정의 정의 정의... の中にあるたくさんのギセイを君は絶対疑わない 노 나카니 아루 타쿠산노 기세이오 키미와 젯타이 우타가와나이 의 안에 있는 많은 희생을 너는 절대로 의심하지 않아 なんで? 난데? 어째서? なんでってそりゃあ 난뎃테소랴- 그거야 물론... 君は何を信じてる? 키미와 나니오 신지테루? 너는 뭘 믿고 있어? クエスチョン 퀘스쳔 Question
明日に住みついてる幻覚の名前は 아시타니 스미츠이테루 겐카쿠노 나마에와 내일에 살고있는 환각의 이름은 皆さんご存知希望というアレです 미나상 고존지 키보우토이우 아레데스 여러분이 알고계신 희망이라고 하는 그것입니다 未来なんて来なけりゃ皆とのこの差も 미라이난테 코나케랴 민나토노 코노사모 미래따위가 오지 않았다면 모두와의 차이도 これ以上は開くことは無いのにさ 코레이죠-와 히라쿠코토와 나이노니사 이 이상 벌어지지 않았을텐데 だって昨日も一昨日も変わろうとしてたけど 닷테 키노우모 오토토이모 카와로우토 시테타케도 그렇지만 어제도 그저께도 변하려고 해봐도 今日も僕は変われないまま今日がまた終わってく 쿄우모 보쿠와 카와레나이 마마 쿄우가 마타 오왓테쿠 오늘도 난 변하지 못한 채로 오늘이 끝나가 明日また起きたら何か始めてみよう 아시타 마타 오키타라 나니카 하지메테미요- 내일 다시 일어나면 뭔가를 시작해보자 だから今日はいつもより早く眠りにつこう 다카라 쿄우와 이츠모요리 하야쿠 네무리니츠코- 그러니까 오늘은 평소보다 빨리 자도록 하자 だけど眠れなくて朝日が昇るんだ 다케도 네무레나쿠테 아사히가 노보룬다 하지만 잘 수 없어서 아침 해가 떠올라 明日はもっと自分が嫌いになるのかなぁ 아시타와 못토 지분가 키라이니 나루노카나 내일은 좀 더 내 자신이 싫어지게 되는걸까 精神を安定させるアイツの魔術は 세이신오 안테이사세루 아이츠노 마쥬츠와 정신을 안정시키는 녀석의 마술은 苦しみだけじゃなく楽しみも消してく 쿠루시미다케 쟈나쿠 타노시미모 케시테쿠 괴로움뿐만 아니라 즐거움도 지워버려 憂鬱を抑えてくれるアノ子の呪いは 유우츠오 오사에테쿠레루 아노코노 노로이와 우울을 억제해주는 그 아이의 저주는 絶望だけじゃなく希望も無くしていく 제츠보우다케 쟈나쿠 키보우모 나쿠시테이쿠 절망뿐만 아니라 희망도 없애버려 あぁ僕の身体が壊れていく 아아 보쿠노 카라다가 코와레테이쿠 아아 나의 몸이 망가지고 있어 いいかい君は病気だからとお医者さんがくれた 이이카이 키미와 뵤우키다카라토 오이샤상가 쿠레타 알겠니, 넌 병이야 라며 의사선생님이 주신 この薬を飲んだなら深い眠りに堕ちるんだ 코노 쿠스리오 논다나라 후카이 네무리니 오치룬다 이 약을 먹게되면 깊은 잠에 빠지게 되는거야 明日また起きたら何か始めてみよう 아시타 마타 오키타라 나니카 하지메테미요- 내일 다시 일어나면 뭔가를 시작해보자 だから今日はいつもより早く起きてみよう 다카라 쿄우와 이츠모요리 하야쿠 오키테미요- 그러니까 오늘은 평소보다 빨리 일어나보자 だけど起きれなくて夕日が沈むんだ 다케도 오키레나쿠테 유우히가 시즈문다 하지만 일어날 수 없어서 저녁 노을이 지고있어 こんなに辛い日々もいつか終わるかなぁ 콘나니 츠라이 히비모 이츠카 오와루카나 이렇게 힘든 나날도 언젠간 끝나려나 そうさ誰のせいでもなくて僕の問題だから 소우사 다레노 세이데모나쿠테 보쿠노 몬다이다카라 그래, 그 누구 때문도 아닌 나의 문제이니까 僕のことは僕でしか変えることができないんだ 보쿠노 코토와 보쿠데시카 카에루 코토가 데키나인다 나의 일은 나밖에 바꿀 수 없는거야 明日を夢見るから今日が変わらないんだ 아스오 유메미루카라 쿄우가 카와라나인다 내일을 꿈꾸니까 오늘이 변하지 않는거야 僕らが動かせるのは今日だけなのさ 보쿠라가 우고카세루노와 쿄우다케나노사 우리가 움직일 수 있는건 오늘 뿐이야 今日こそは必ず何か始めてみよう 쿄우코소와 카나라즈 나니카 하지메테미요- 오늘이야말로 반드시 무언가를 시작해보자 応援はあまりないけど頑張ってみるよ 오우엔와 아마리 나이케도 감밧테미루요 응원은 별로 없지만 열심히 해볼께 明日を夢見るから今日が変わらないんだ 아스오 유메미루카라 쿄우가 카와라나인다 내일을 꿈꾸니까 오늘이 변하지 않는거야 僕らを動かせるのは自分だけだろう 보쿠라오 우고카세루노와 지분다케다로- 우리들을 움직일 수 있는건 자기 자신뿐이잖아 そんなことわかってるんだろう 손나 코토 와캇테룬다로- 그런것쯤 알고 있잖아 強くなれ僕の同志よ 츠요쿠나레 보쿠노 도우시요 강해져, 나의 동지여


森の中のサーカスの君はそこのピエロで 모리노 나카노 사카스노 키미와 소코노 피에로데 숲 속의 서커스의 너는 그곳의 피에로 いつもおどけてみせて、 이츠모 오도케테 미세테, 언제나 익살을 떨어보이며, 皆を笑わせようとする 민나오 와라와세요우토스루 모두를 웃게 만드려고해 どんな悲しいときも笑って 돈나 카나시이 토키모 와랏테 아무리 슬픈 때도 웃으며 皆を笑わせようとする 민나오 와라와세요우토스루 모두를 웃게 만드려고해 本当はとても気にしてる、 혼토와 토테모 키니시테루, 사실은 정말로 신경쓰고있어 そのヘンテコな赤い鼻も 소노 헨테코나 아카이 하나모 그 이상한 빨간 코도 からかわれても知らんぷり 카라카와레테모 시란푸리 놀림당해도 모르는척 踊って転んで笑ってたね 오돗테 코론데 와랏테타네 춤추고 구르고 웃었지 つまづいたんだから涙が出るのが普通なんだよ 츠마즈이탄다카라 나미다가 데루노가 후츠우 난다요 넘어졌으니 눈물이 나오는 것이 당연한거야 危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ 아부나이카라 쿠우츄우 푸란코 난테 시나쿠테 이인다요 위험하니깐 공중그네 같은건 안하는게 좋아 私がやらなきゃ、誰がやるの! 와타시가 야라나캬, 다레가 야루노! 내가 하지않으면, 누가 하겠어! とそう言って君は笑う 토 소우 잇테 키미와 와라우 라며 그렇게 말하곤 너는 웃지 危ないから綱渡りなんかしないで欲しいんだよ 아부나이카라 츠나와타리난카 시나이데 호시인다요 위험하니깐 줄타기 같은건 하지 말아줬으면해 でも、君には決めた事があるんでしょう? 데모, 키미니와 키메타 코도가 아룬데쇼? 하지만, 너는 정한 것이 있지? 応援するよ 오우엔 스루요 응원할께 頑張って! 간밧테! 힘내! 実は僕は知ってるよ 지츠와 보쿠와 싯테루요 실은 나는 알고있어 君が練習してる事を 키미가 렌슈우 시테루 코토오 네가 연습을 하고 있는 것을 何回やってもつまずいて 난카이 얏테모 츠마즈이테 몇 번을 해도 넘어져서 いらだってしまう君の事を 이라닷테 시마우 키미노 코토오 애태우고있는 너를 それだけやったら上手くいくさ 소레타케 얏타라 우마쿠 이쿠사 그만큼 했으면 잘 할거야 焦る気持ちは分かるけどさ 아세루 키모치와 와카루 케도사 초조해하는 마음은 알고 있지만 僕はちゃんと見てるよ 보쿠와 챤토 미테루요 나는 확실히 보고있어 頑張ってる君の事を 간밧테루 키미노 코토오 열심히 하고있는 너를 寝静まったサーカステントのなか 네시즈맛타 사카스텐토노 나카 모두 잠들어 고요해진 서커스 텐트 속 魔法を覚える君を 마호우오 오보에루 키미오 마법을 익히는 너를 だから、無理だけはしないで欲しいんだよ 다카라, 무리타케와 시나이데 호시인다요 그러니, 무리만큼은 하지 말아줬으면해 今日はおやすみ 쿄우와 오야스미 오늘은 잘자 危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ 아부나이카라 쿠우츄우 푸란코 난테 시나쿠테 이인다요 위험하니깐 공중그네 같은건 안하는게 좋아 私がやらなきゃ、誰がやるの! 와타시가 야라나캬, 다레가 야루노! 내가 하지않으면, 누가 하겠어! とそう言って君は笑う 토 소우 잇테 키미와 와라우 라며 그렇게 말하곤 너는 웃지 危ないから綱渡りなんかしないで欲しいんだよ 아부나이카라 츠나와타리난카 시나이데 호시인다요 위험하니깐 줄타기 같은건 하지 말아줬으면해 でも、君には決めた事があるんでしょう? 데모, 키미니와 키메타 코도가 아룬데쇼? 하지만, 너는 정한 것이 있지? 応援するよ 오우엔 스루요 응원할께 頑張って! 간밧테! 힘내! 危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ 아부나이카라 쿠우츄우 푸란코 난테 시나쿠테 이인다요 위험하니깐 공중그네 같은건 안하는게 좋아 私がやらなきゃ、誰がやるの! 와타시가 야라나캬, 다레가 야루노! 내가 하지않으면, 누가 하겠어! とそう言って君は泣いた 토 소우 잇테 키미와 나이타 라며 그렇게 말하곤 너는 울었지 危ないから空中ブランコなんてしなくていいんだよ 아부나이카라 쿠우츄우 푸란코 난테 시나쿠테 이인다요 위험하니깐 공중그네 같은건 안하는게 좋아 私がやらなきゃ、誰がやるの! 와타시가 야라나캬, 다레가 야루노! 내가 하지않으면, 누가 하겠어! とそう言って君は笑う 토 소우 잇테 키미와 와라우 라며 그렇게 말하곤 너는 웃지 危ないから綱渡りなんかしないで欲しいんだよ 아부나이카라 츠나와타리난카 시나이데 호시인다요 위험하니깐 줄타기 같은건 하지 말아줬으면해 でも、君には決めた事があるんでしょう? 데모, 키미니와 키메타 코도가 아룬데쇼? 하지만, 너는 정한 것이 있지? 応援するよ 오우엔 스루요 응원할께 頑張って! 간밧테! 힘내!


人と魚の半分ずつ 히토토 사카나노 한분즈츠 사람과 물고기가 반씩 人魚という名前の彼女は 닝교토 이우 나마에노 카노죠와 인어 라는 이름의 그녀는 珍しい生き物 硝子に囲まれて育った 메즈라시이 이키모노 가라스니 카코마레테 소닷타 희귀한 생물 유리에 둘러싸여서 자랐어 水と陸地と半分ずつ 미즈토 리쿠치토 한분 즈츠 물과 육지에서 반씩 アクアリウムと呼ばれるその場所は 아쿠아리우무토 요바레루 소노 바쇼와 아쿠아리움이라고 불리우는 그 장소는 彼女に不自由をもたらしたのだと人は言った 카노죠니 후지유 오 모타라시타노다토 히토 와 잇타 그녀에게 자유롭지 않음을 가져갔다고 사람들은 말했어 ねえ、おしえてよ 네에 오시에테요 있잖아 가르쳐줘요 自由はどんなものなの? 지유 와 돈나 모노 나노? 자유 란 어떤 거야? わたしは貴方が会いにきてくれる 와타시와 아나타가 아이니 키테 쿠레루 나는 당신이 만나러 와주는 不自由なこの場所が 후지유 나 코노 바쇼가 자유롭지 않은 이 장소가 とても好きだわ 토테모 스키다와 정말로 좋아 ねえ、お願いよ 네에 오네가이요 있잖아 부탁이야 どうか押し付けないで 도-카 오시츠케나이데 제발 강요하지마 わたしは貴方が会いにきてくれる 와타시와 아나타가 아이니 키테 쿠레루 나는 당신이 만나러 와주는 不自由なこの場所が 후지유 나 코노 바쇼가 자유롭지 않은 이 장소가 好きだわ 스키다와 좋아 マーメイド ラプソディー 마-메이도 라푸소디- mermaid rhapsody 煌めく不自由なダンスホールに 키라메쿠 후지유나 단스 호-루니 반짝이는 자유롭지 않은 DANCE HALL에서 もう一度会いに来てね 모 이치도 아이니 키테네 한 번만 더 만나러 와줘 マーメイド ラプソディー 마-메이도 라푸소디- mermaid rhapsody 煌めく不自由なダンスホールに 키라메쿠 후지유나 단스 호-루니 반짝이는 자유롭지 않은 DANCE HALL에서 もう一度会いに来てね 모 이치도 아이니 키테네 한 번만 더 만나러 와줘 ここで貴方を待っているわ 코코데 아나타오 맛테이루와 여기에서 당신을 기다리고 있어 今宵純白のダンスを踊るから 코요이 준바쿠노 단스오 오도루카라 오늘밤 순백의 DANCE를 출거니까 自由を唱える人たちは 지유오 토나에루 히토타치와 자유를 외치는 사람들은 人魚を海に帰すべきと言った 닝교오 우미니 카에스베키 토 잇타 인어를 바다로 돌려 보내야 해 라고 말했어 硝子の中から叫んでも、何も届かない 가라스노 나카카라 사켄데모 나니모 토도카나이 유리 속에서 외쳐도 무엇도 닿지 않아 自由は「孤独」と半分ずつ 지유와 고도쿠토 한분즈츠 자유는 고독함과 반씩 彼に会えない自由な世界へ 카레니 아에나이 지유나 세카이에 그를 만날 수 없는 자유로운 세계로 引きはがされるように硝子の外へ 히키하가사레루 요-니 가라스노 소토에 뜯겨지듯이 유리의 바깥으로 ねえ、おしえてよ 네에 오시에테요 있잖아 가르쳐줘요 自由はどんなものなの? 지유 와 돈나 모노 나노? 자유 란 어떤 거야? わたしは貴方が会いにきてくれる 와타시와 아나타가 아이니 키테 쿠레루 나는 당신이 만나러 와주는 不自由なこの場所が 후지유 나 코노 바쇼가 자유롭지 않은 이 장소가 とても好きだわ 토테모 스키다와 정말로 좋아 ねえ、分かるのよ 네에 와카루노요 있잖아 알고있어요 自由になって広い世界を見て 지유니 낫테 히로이 세카이오 미테 자유로워져서 넓은 세상을 보고 わたしはきっと知ることになるの 와타시와 킷토 시루 코토니 나루노 나는 분명 알게 될 거야 貴方の代わりはいないと 아나타노 카와리와 이나이토 당신을 대신할 것 없다는 것을 マーメイド ラプソディー 마-메이도 라푸소디- mermaid rhapsody 煌めく不自由なダンスホールに 키라메쿠 후지유나 단스 호-루니 반짝이는 자유롭지 않은 DANCE HALL에서 もう一度会いに来てね 모 이치도 아이니 키테네 한 번만 더 만나러 와줘 マーメイド ラプソディー 마-메이도 라푸소디- mermaid rhapsody 煌めく不自由なダンスホールに 키라메쿠 후지유나 단스 호-루니 반짝이는 자유롭지 않은 DANCE HALL에서 もう一度会いに来てね 모 이치도 아이니 키테네 한 번만 더 만나러 와줘 どこに行ったら貴方に会える? 도코니 잇타라 아나타니 아에루? 어디로 간다면 당신을 만날 수 있어? 夜が明けたらわたしはもう海の中 요루가 아케타라 와타시와 모- 우미노 나카 밤이 갠다면 나는 이미 바다 속 初めて見た硝子の外の世界 하지메테 미타 가라스노 소토노 세카이 처음 봤던 유리 바깥의 세계 ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ 아아 와타시와 히토리데 스이헤이센오 미테루와 아아 나는 혼자서 수평선을 보고 있어 何て海は広いの 난테 우미와 히로이노 얼마나 바다는 넓은 지 初めて見た硝子の外の世界 하지메테 미타 가라스노 소토노 세카이 처음 봤던 유리 바깥의 세계 ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい 아아 와타시와 아나타니 이치방니 츠타에타이 아아 나는 당신에게 가장 먼저 전하고 싶어 何て海は広いの 난테 우미와 히로이노 얼마나 바다는 넓은 지 マーメイド ラプソディー 마-메이도 라푸소디- mermaid rhapsody 煌めく不自由なダンスホール 키라메쿠 후지유나 단스 호-루 반짝이는 자유롭지 않은 DANCE HALL 次はわたしが会いに行くわ 츠기와 와타시가 아이니 유쿠와 다음은 내가 만나러 갈게 マーメイド ラプソディー 마-메이도 라푸소디- mermaid rhapsody 煌めく不自由なダンスホール 키라메쿠 후지유나 단스 호-루 반짝이는 자유롭지 않은 DANCE HALL 次はわたしが会いに行くわ 츠기와 와타시가 아이니 유쿠와 다음은 내가 만나러 갈게 もう待ってるだけじゃないから 모- 맛테루다케쟈나이카라 더 기다리기만 할 순 없으니까 今宵純白のダンスを踊るから 코요이 슌바쿠노 단스오 오도루카라 오늘밤 순백의 DANCE를 출거니까




いつからのをスレスレに

이츠카 보쿠라노 우에오 스레스레니

언젠가 우리들의 머리 위를 스치듯이

 

ぎていったあの飛行機

토오리 스기테잇타 아노 히코-키오

지나가던 그 비행기가

 

不思議なくらいにえてる

후시기나 쿠라이니 오보에테루

신기할 정도로 잊혀지질 않아

 

意味もないのに なぜか

이미모 나이노니 나제카

아무 의미도 없는데 어째서일까

 

 

不甲斐なくていた

후가이나쿠테 나이타 히노요루니

스스로의 한심함에 눈물 흘린 날 밤

 

ただくなりたいとってた

타다츠요쿠나리타이토 네갓테타

그저 강해지고 싶다고 바랐어

 

そのために必要勇気

소노타메니히츠요-나유-키오

그것을 위해 필요한 용기를

 

めていた

사가시모토메테이타

간절히 찾고 있었지

 

 

残酷運命まってるとして

잔고쿠나운메이가 사다맛테루토시테

이미 정해진 잔혹한 운명이라 할지라도

 

それがいつのれるとして

소레가이츠노히카 보쿠노 마에니 아라와레루토시테

그것이 어느 날 내 앞에 나타난다 할지라도

 

ただ一瞬 この一瞬 ができるなら

타다잇슌 코노잇슌 이키가데키루나라

단 한순간 지금 이 순간 숨을 쉴 수 있다면

 

どうでもいいとえた その

도우데모 이이토 오모에타 소노코코로오

어찌 되든 상관없다고 생각한 그 마음을

 

 

もう一度

모우이치도

한 번 더

 

くへくへけと

토오쿠에이케 토오쿠에이케토

먼 곳으로 더 먼 곳으로 나아가라며

 

かが

보쿠노 나카데 다레카가 우타우

내 안의 누군가가 노래해

 

どうしようもないほど熱烈

도-시요-모나이호도 네츠레츠니

어찌할 도리 없이 열렬히

 

いつだってらした二度

이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토

언제나 눈시울을 붉혀야 했던 네가 두 번 다시

 

しまないようにえる

카나시마나이 요우니와라에루

슬퍼하지 않도록 웃을 수 있는

 

そんなヒーローになるための

손나히-로-니나루타메노우타

그런 히어로가 되기 위한 노래

 

さらばげろピースサイン

사라바 카카게로피-스사인

Goodbye 치켜 올린 피스사인

 

がっていくストーリーを

코로갓테이쿠 스토-리-오

구르며 나아가는 이야기를

 

 

りたいだなんてえるほど

마모리타이다난테 이에루호도

지켜주고 싶다는 말이 어울릴 만큼

 

くはないのわかってた

키미가 요와쿠와나이노 와캇테타

네가 약하진 않다는 걸 알고 있었어

 

それ以上くてさ

소레 이죠-니 보쿠와 요와쿠테사

그 이상으로 약해빠진 나였기에

 

大事だったんだ

키미가 다이지닷탄다

네가 소중했던 거야

 

 

りできていくんだなんてさ

히토리데 이키테이쿤다 난테사

인생은 혼자야」라며

 

をついてんだあのから

쿠치오 츠이테 사켄다 아노히카라

무심결에 외침을 내뱉은 그날부터

 

わっていくえばいい

카왓테이쿠 보쿠오 와라에바 이이

변해가는 나를 비웃어도 좋아

 

りが

히토리가 코와이 보쿠오

고독함이 두려운 나를

 

 

蹴飛ばしていてもできなくて

케토바시테 카미츠이테 이키모데키나쿠테

걷어차고 물어뜯으며 숨조차 쉴 수 없게 되어

 

がぐしゃぐしゃになったって

사와구아타마토 하라노오쿠가 구샤구샤니 낫탓테

어지러운 머리와 뱃속이 엉망진창이 되어버려도

 

いも外連えてしまうくらいに

테라이모 케렌모 키에테시마우 쿠라이니

허세도 가식도 모두 사라져버릴 정도로

 

っていたいんだ 

이마와 사왓테 이타인다 키미노 코코로니

이 순간만큼은 너의 마음과 닿아있고 싶어

 

 

たちは

보쿠타치와

우리들은

 

きっといつかれた

킷토 이츠카 토오쿠 하나레타

분명 언젠가 저 멀리 떨어져 있는

 

太陽にすらいて

타이요-니스라 테가 토도이테

태양까지 손을 뻗어서

 

夜明れておう

요아케마에오 테니 이레테 와라오-

새벽녘을 손에 넣고 미소 지을 거야

 

そうやってえるまり

소우얏테 아오쿠 모에루 이로니 소마리

그렇게 파랗게 타오르는 색에 물들어

 

おぼろげなこうへ

오보로게나 마치노 무코-에

희미한 마을의 너머로

 

をつないでっていけるはずだ

테오 츠나이데 하싯테이케루하즈다

손을 맞잡고 달려갈 수 있겠지

 

未来

키미토 미라이오 누스미에가쿠

너와 함께 미래를 훔쳐 그려나가는

 

りのないストーリーを

히네리노 나이 스토-리-오

별 볼일 없는 이야기를

 

 

カサブタだらけくれた々が

카사부타다라케 아라쿠레타 히비가

상처투성이의 거친 나날이

 

られれた

케즈리 케즈라레 스리키레타 이마가

닳고 닳아 끊어져버린 지금 이 순간이

 

言葉 やかにも れていく

키미노 코토바데 요미가에루 아자야카니모 아라와레테이쿠

너의 한마디로 되살아나 선명히도 모습을 드러내

 

のままで

사나기노 마마데  네무루 타마시오

번데기인 채로 잠든 영혼을

 

べかけのままてたあの

타베카케노마마 스테타 아노 유메오

삼켜버리지 못하고 버렸던 그 꿈을

 

もう一度取

모- 이치도 토리모도세

다시 한 번 되찾아 보자

 

 

もう一度

모-이치도

한 번 더

 

 

くへくへけと

토오쿠에이케 토오쿠에이케토

먼 곳으로 더 먼 곳으로 나아가라며

 

かが

보쿠노 나카데 다레카가 우타우

내 안의 누군가가 노래해

 

どうしようもないほど熱烈

도우시요-모나이호도 네츠레츠니

어찌할 도리 없이 열렬히

 

いつだってらした二度

이츠닷테 메오 하라시타 키미가 니도토

언제나 눈시울을 붉혀야 했던 네가 두 번 다시

 

しまないようにえる

카나시마나이 요우니 와라에루

슬퍼하지 않도록 웃을 수 있는

 

そんなヒーローになるための

손나 히-로-니 나루타메노 우타

그런 히어로가 되기 위한 노래

 

さらばげろピースサイン

사라바 카카게로 피-스사인

Goodbye 치켜 올린 피스사인

 

がっていくストーリーを

코로갓테이쿠 스토-리-오

구르며 나아가는 이야기를

 

 

未来 りのないストーリーを

키미토 미라이오 누스미에가쿠 히네리노나이 스토-리-오

너와 함께 미래를 훔쳐 그려나가는 별 볼일 없는 이야기를


 


夢ならばどれほどよかったでしょう 
유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오 
꿈이었다면 얼마나 좋았을까요 

未だにあなたのことを夢にみる 
이마다니 아나타노코토오 유메니미루 
지금도 당신의 꿈을 꿔 

忘れた物を取りに帰るように 
와스레타모노오 토리니카에루 요오니 
잊어버렸던 물건을 가지러 가는 것처럼 

古びた思い出の埃を払う 
후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 
낡은 추억 위에 쌓인 먼지를 털어 


戻らない幸せがあることを 
모도라나이 시아와세가 아루코토오 
돌아오지 않는 행복이 있다는 것을 

最後にあなたが教えてくれた 
사이고니 아나타가 오시에테쿠레타 
마지막으로 당신이 가르쳐줬어 

言えずに隠してた昏い過去も 
이에즈니 카쿠시테 타쿠라이 카코모 
말하지 않은 채로 숨긴 어두운 과거도 

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 
아나타가 이나캬에이엔니 쿠라이마마 
당신이 없으면 영원이 어두운 채로 

きっともうこれ以上 傷つくことなど 
킷토 모오 코레이죠오 키즈쯔쿠코토나도 
분명 이 이상 상처입는 일은 

ありはしないとわかっている 
아리와 시나이토 와캇테이루 
있을 리 없다는 걸 알고 있어 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ 
아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에 
그 날의 슬픔마저, 그 날의 괴로움마저 

そのすべてを愛してた あなたとともに 
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니 
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께 

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い 
무네니노코리하나레나이 니가이레몬노니오이 
가슴에 남아 사라지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기 

雨が降り止むまでは帰れない 
아메가 후리야무마데와 카에레나이 
비가 그칠 때까지 돌아갈 수 없어 

今でもあなたはわたしの光 
이마데모 아나타와 와타시노 히카리 
지금도 당신은 나의 빛 



暗闇であなたの背をなぞった 
쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타 
어둠 속에서 당신의 등을 어루만졌어 

その輪郭を鮮明に覚えている 
소노 린카쿠오 센메이니 오보에테이루 
그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어 

受け止めきれないものと出会うたび 
우케토메키레 나이모노토 데아우타비 
받아들일 수 없는 것과 만날 때마다 

溢れてやまないのは涙だけ 
아후레테야마나이노와 나미다다케 
계속해서 넘쳐흐르는 것은 눈물 뿐 

何をしていたの 何を見ていたの 
나니오 시테이타노 나니오 미테이타노 
무엇을 하고 있었어? 무엇을 보고 있었어? 

わたしの知らない横顔で 
와타시노 시라나이 요코가오데 
내가 모르는 옆모습으로 

どこかであなたが今 わたしと同じ様な 
도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지요오나 
어딘가에서 당신이 지금 나처럼

涙にくれ 淋しさの中にいるなら 
나미다니쿠레 사비시사노 나카니 이루나라 
눈물에 젖어 슬픔 속에 있다면 

わたしのことなどどうか 忘れてください 
와타시노코토나도 도오카 와스레테 쿠다사이 
나같은 건 부디 잊어주세요 

そんなことを心から願うほどに 
손나코토오 코코로카라 네가우호도니 
그런 것을 진심으로 바랄 정도로 

今でもあなたはわたしの光 
이마데모 아나타와 와타시노 히카리 
지금도 당신은 나의 빛 

自分が思うより 
지분가 오모우 요리 
자기 자신이 생각하는 것보다 

恋をしていたあなたに 
코이오시테이타 아나타니 
사랑을 하고 있었던 당신에게 

あれから思うように 
아레카라 오모우 요오니 
그 후로 생각처럼 

息ができない 
이키가 데키나이 
숨을 쉴 수가 없어 

あんなに側にいたのに 
안나니 소바니 이타노니 
그렇게나 바로 곁에 있었는데 

まるで嘘みたい 
마루데 우소미타이 
마치 거짓말같아 

とても忘れられない 
토테모 와스레라레나이 
도무지 잊혀지지가 않아 

それだけが確か 
소레다케가 타시카 
그것만이 확실해 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ 
아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에 
그 날의 슬픔마저, 그 날의 괴로움마저 

そのすべてを愛してた あなたとともに 
소노스베테오 아이시테타 아나타토 토모니 
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께 

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い 
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노니오이 
가슴에 남아 사라지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기 

雨が降り止むまでは帰れない 
아메가 후리야무마데와 카에레나이 
비가 그칠 때까지 돌아갈 수 없어 

切り分けた果実の片方の様に 
키리와케타 카지쯔노 카타호오노 요오니 
반으로 쪼개진 과일의 한 쪽 처럼 

今でもあなたはわたしの光 
이마데모 아나타와 와타시노 히카리 
지금도 당신은 나의 빛


はたして 과연


好(この)み 기호, 취향


~に応じて ~에 따라, ~에 응하여


~であれ ~이라 할지라도, ~이든


それゆえ 그러므로, 고로


まるごと 통째로


~ざるをえない ~하지 않을 수 없다


それぞれ 각각, 각자



'日本 > 단어' 카테고리의 다른 글

JLPT N2 単語(단어) 2019-05-02(D-66)  (0) 2019.05.02

+ Recent posts